Skip to main content

Integrated management system policy

HEGELMANN Group companies provide partial and full load transport by various means of transport in Western and Eastern Europe and warehousing services.
Our goal is to become the best provider of freight transport and warehousing services for our customers, which is why we closely follow the various changes in the freight transport market and adapt well to them by adopting the most suitable logistics and warehousing solutions and modernising our fleet. Our team is always ready to listen to our customers’ requests and offer them the most appropriate solution at short notice.
The company’s management has implemented an Integrated Management System (IMS) in accordance with the requirements of ISO 9001, ISO 14001, ISO 45001, GDP, SQAS standards to ensure the quality, safety, management of occupational risks and negative environmental impact of the freight transport and warehousing services provided.

STRATEGIC OBJECTIVES, ACTION LINES:
To properly maintain and continuously improve the management system for quality, environmental protection, occupational safety and health, medical products and food transportation, integrating it into the Company’s business as one of the key management elements;
To provide customers with freight transport and warehousing services that meet their needs;
Improve the quality and scope of services provided by improving the monitoring and management of all internal and external factors;
To responsibly evaluate service providers and product suppliers, to maintain close and mutually beneficial relations with them, to control and monitor the compliance of suppliers, service providers and partners with their requirements;
Comply with all legal requirements and obligations applicable to the Company with regard to environmental aspects, occupational health and safety, security, food safety and related legal requirements and obligations assumed by the Company;
Rational use of natural resources and energy, waste minimisation and responsible waste management;
Promote openness and dialogue with stakeholders, taking into account their requirements;
To educate and train employees, to systematically improve their qualifications, to develop their responsibility and that of other persons working on behalf of the Company for the quality of their work, the fulfilment of the requirements assumed, health and environmental protection;
Ensure proper and safe working conditions and social guarantees;
Provide and allocate resources for the maintenance and continuous improvement of the integrated management system;
Periodically evaluate the effectiveness of the integrated management system.

The HEGELMANN Group’s corporate policy is accessible to the public and stakeholders. All employees and persons working on behalf of the Company shall be made aware of this Policy and shall be bound by its provisions in their activities. The policy is reviewed annually to ensure that it remains relevant at all times.

Date 15.12.2023

Integruotos vadybos sistemos politika

HEGELMANN grupės įmonės vykdo dalinių ir pilnų krovinių pervežimą skirtingomis transporto priemonėmis Vakarų ir Rytų Europoje bei teikia sandėliavimo paslaugas.
Mūsų tikslas – tapti geriausia krovinių pervežimo ir sandėliavimo paslaugų teikėja savo klientams, todėl atidžiai sekame įvairius pokyčius krovinių gabenimo rinkoje ir puikiai prie jų prisitaikome priimdami, ir klientams siūlydami, tinkamiausius logistinius ir sandėliavimo sprendimus bei modernizuodami transporto parką. Mūsų komanda visada pasiruošusi išgirsti klientų pageidavimus ir per trumpą laiką jiems pasiūlyti tinkamiausią sprendimą.
Bendrovės vadovybė, siekdama užtikrinti vykdomų krovinių pervežimo ir sandėliavimo paslaugų kokybę, saugą, profesinės rizikos ir neigiamo poveikio aplinkai valdymą, įdiegė integruotą vadybos sistemą (IVS) pagal ISO 9001, ISO 14001, ISO 45001, GDP, SQAS standartų reikalavimus.

STRATEGINIAI UŽDAVINIAI, VEIKLOS KRYPTYS:
Tinkamai prižiūrėti bei nuolat tobulinti kokybės, aplinkos apsaugos, darbuotojų saugos ir sveikatos, medicininių produktų, maisto produktų pervežimo vadybos sistemą, ją integruojant į Bendrovės verslą, kaip vieną iš svarbiausių vadovavimo elementų;
Klientams teikti jų poreikius tenkinančias krovinių pervežimo ir sandėliavimo paslaugas;
Gerinant visų vidaus ir išorės veiksnių monitoringą ir valdymą, tobulinti teikiamų paslaugų kokybę, plėsti jų apimtis;
Atsakingai vertinti paslaugų teikėjus, produktų tiekėjus, palaikyti su jais glaudžius, abipusiai naudingus ryšius, kontroliuoti ir stebėti, kaip tiekėjai, paslaugų teikėjai, partneriai laikosi jiems keliamų reikalavimų;
Laikytis visų Bendrovei taikomų su aplinkos apsaugos aspektais, darbuotojų sauga ir sveikata, saugumu, maisto sauga ir susijusių teisinių reikalavimų ir pačios prisiimamų įsipareigojimų;
Racionaliai naudoti gamtos išteklius ir energiją, mažinti atliekų susidarymą ir užtikrinti atsakingą jų tvarkymą;
Skatinti atvirumą ir dialogą su suinteresuotomis šalimis, atsižvelgti į jų keliamus reikalavimus;
Šviesti ir mokyti darbuotojus, sistemingai kelti jų kvalifikaciją, ugdyti jų ir kitų Bendrovės vardu dirbančių asmenų atsakingumą už savo darbo kokybę, prisiimtų reikalavimų vykdymą, sveikatą ir aplinkos apsaugą;
Užtikrinti tinkamas ir saugias darbo sąlygas bei socialines garantijas;
Numatyti ir skirti išteklius integruotos vadybos sistemos palaikymui ir nuolatiniam gerinimui;
Periodiškai vertinti integruotos vadybos sistemos veiksmingumą.

HEGELMANN grupės įmonių politika prieinama visuomenei ir suinteresuotosioms šalims. Visi darbuotojai ir asmenys dirbantys Bendrovės pavedimu supažindinami su šia politika ir savo veikloje privalo vadovautis jos nuostatomis. Politika kasmet peržiūrima, kad išliktų nuolat tinkama.

Data 2023.12.15

CODE DE CONDUITE POUR LES PARTENAIRES COMMERCIAUX

1. Objet du code de conduite

Le présent code de conduite décrit les exigences et les principes directeurs de UAB Hegelmann Transporte (ci-après dénommée « Hegelmann Transporte ») à l’égard de ses partenaires commerciaux, dans le domaine du respect des lois et règlements applicables, en particulier en ce qui concerne les conditions de travail de base, les droits de l’homme, le respect de l’environnement et l’intégrité commerciale.
Le terme « partenaires commerciaux » couvre toute personne avec laquelle Hegelmann Transporte fait des affaires, par exemple les organisations qui fournissent des biens et/ou des services à Hegelmann Transporte.

2. Principes de base

Le présent code de conduite se fonde sur les droits de l’homme internationalement reconnus, notamment la Charte internationale des droits de l’homme, les huit conventions fondamentales de l’Organisation internationale du travail et l’article 32 de la Convention des Nations unies relative aux droits de l’enfant. En outre, Hegelmann Transporte soutient également l’initiative du Pacte mondial des Nations unies, qui est une initiative stratégique pour les entreprises qui s’engagent à respecter dix principes universellement acceptés en matière de droits de l’homme, de travail, d’environnement et de lutte contre la corruption.

3. Nos attentes à l’égard de nos partenaires commerciaux

Chez Hegelmann Transporte, nous nous engageons à agir de manière responsable, quel que soit l’endroit où nous opérons, et nous comptons sur le même niveau d’engagement de la part de nos partenaires commerciaux. Nous insistons pour que nos partenaires commerciaux non seulement communiquent les principes de ce code de conduite à leurs employés, mais veillent également à ce que ces derniers les respectent. Ce faisant, nous cherchons à garantir que toutes les personnes associées à Hegelmann Transporte fassent preuve d’intégrité, de responsabilité et de confiance.
En tant que partenaire commercial, vous et vos employés devez – à tout moment – respecter ce Code de conduite ou des principes similaires, toutes les lois et réglementations applicables et, bien entendu, vos obligations contractuelles envers Hegelmann Transporte. La réglementation la plus stricte s’appliquera toujours si un sujet est couvert par ce Code de conduite ainsi que par les lois applicables et/ou votre contrat avec Hegelmann Transporte.
Nous attendons de tous nos partenaires commerciaux qu’ils satisfassent à toutes les exigences fondamentales suivantes et qu’ils soient gérés de manière professionnelle et systématique.

4. Conditions de travail de base et droits de l’homme

Nous sommes convaincus que les employés sont la ressource la plus importante d’une entreprise. C’est pourquoi nous insistons pour que nos partenaires commerciaux respectent les principes internationalement proclamés en matière de droits de l’homme et travaillent en conformité avec eux.

4.1 Travail des enfants

Les partenaires commerciaux doivent s’efforcer de prévenir toute forme de travail des enfants. En aucun cas, un emploi ne doit être proposé à une personne âgée de moins de 15 ans (ou de 14 ans si la législation nationale le permet) ou d’un âge inférieur à l’âge minimum légal du pays, s’il est supérieur à 15 ans.

4.2 Conditions d’emploi

Nos partenaires commerciaux doivent garantir que les conditions de travail de leurs employés sont conformes à toutes les exigences légales applicables. En outre, chaque employé doit avoir le droit d’obtenir des informations écrites, dans une langue qu’il peut facilement comprendre, précisant ses conditions d’emploi.

4.3 Heures de travail

Les heures de travail, y compris, mais sans s’y limiter, les heures supplémentaires et les exigences en matière de périodes de repos, des employés des partenaires commerciaux doivent toujours être conformes à la législation en vigueur. Hegelmann Transporte soutient les exigences de l’Organisation internationale du travail (OIT) et nous encourageons nos partenaires commerciaux à adhérer aux normes de l’OIT sur le temps de travail et à les respecter.

4.4 Santé et sécurité

La sécurité devrait toujours être l’un des facteurs les plus importants dans toute décision, c’est pourquoi nous attendons de nos partenaires commerciaux qu’ils fournissent et maintiennent un environnement de travail sûr et sain qui respecte au moins, mais de préférence dépasse, les normes applicables et les exigences légales.

4.5 Travail forcé

Il ne peut y avoir de travail forcé de quelque nature que ce soit en relation avec Hegelmann Transporte, nos services. Par conséquent, notre partenaire commercial ne peut en aucun cas avoir recours au travail forcé, quelle qu’en soit la forme. Le travail forcé comprend la servitude pour dettes, le trafic et d’autres formes d’esclavage moderne.

4.6 Salaires et avantages

Nos partenaires commerciaux ne doivent pas verser à leurs employés des salaires et des avantages inférieurs à ceux exigés par la législation en vigueur ou la convention collective de travail, le cas échéant. Les informations relatives aux salaires et aux avantages sociaux doivent être mises à la disposition de tous les employés, conformément aux lois en vigueur.

4.7 Liberté d’association

Les partenaires commerciaux respectent les droits de leurs employés à former, rejoindre ou s’exclure légalement des associations liées à la relation employeur-employé et à la négociation collective, lorsque la législation locale l’autorise. Nous encourageons nos partenaires commerciaux à veiller à ce que les employés aient la possibilité de discuter de leurs conditions de travail avec la direction, sans crainte de représailles, d’intimidation ou de harcèlement.

4.8 Non-discrimination et égalité des chances

Nos partenaires commerciaux ne doivent se livrer à aucune forme de discrimination fondée sur le sexe, la race, l’origine ethnique, la religion, l’âge, le handicap, l’orientation sexuelle, la nationalité, l’opinion politique, l’affiliation syndicale, le milieu social et/ou d’autres caractéristiques protégées par la législation en vigueur. Les partenaires commerciaux sont tenus de traiter leurs employés avec respect, dignité et courtoisie.

5. Respect de l’environnement

Comme nous, nous attendons de nos partenaires commerciaux qu’ils s’efforcent constamment de réduire l’impact environnemental de leurs activités, y compris la manipulation des matières premières. Nous attendons également de nos partenaires commerciaux qu’ils appliquent le principe de précaution. Nous entendons par là que des mesures de précaution doivent être prises chaque fois qu’il y a une raison de croire qu’une action particulière pourrait avoir un impact négatif sur la santé d’un individu, sur la société en général ou sur l’environnement. Nos partenaires commerciaux doivent s’assurer qu’ils respectent toutes les exigences environnementales applicables stipulées par les lois, les règles et les règlements.

6. Intégrité commerciale

Nous attendons de nos partenaires commerciaux qu’ils mènent leurs activités de manière éthique et avec la plus grande intégrité.
6.1 Lutte contre la corruption
Aucun de nos partenaires commerciaux, ni aucun de leurs employés, ne doit s’engager dans, ou tolérer, une quelconque forme de corruption. En tant que partenaire commercial, il est interdit d’offrir ou d’accepter toute forme d’avantage inapproprié à/de la part d’un tiers, y compris Hegelmann Transporte, qu’il soit public ou privé, dans le but d’obtenir ou de conserver un marché ou de bénéficier d’un traitement préférentiel. Ces avantages indus peuvent inclure, sans s’y limiter, des cadeaux monétaires, des prêts monétaires, des voyages d’agrément ou des vacances, des produits de luxe, des commissions occultes, des paiements de facilitation ou des pots-de-vin. Nous attendons également de nos partenaires commerciaux qu’ils veillent à ce que tous leurs rapports, dossiers et factures soient exacts et complets et qu’ils ne contiennent pas d’informations fausses ou trompeuses.

6.2 Conflits d’intérêts

Nous attendons de nos partenaires commerciaux qu’ils nous informent de toute situation dans laquelle il semble y avoir un conflit d’intérêts impliquant ou affectant Hegelmann Transporte. Dans le même ordre d’idées, nous attendons de tout employé ou autre représentant de Hegelmann Transporte qu’il nous informe s’il est impliqué ou a des liens financiers avec l’un de nos partenaires commerciaux.

6.3 Contrôle des exportations

Hegelmann Transporte s’engage à respecter pleinement les lois et réglementations applicables en matière de contrôle des exportations et nous attendons de nos partenaires commerciaux qu’ils fassent de même.

6.4 Concurrence loyale

Nos partenaires commerciaux doivent soutenir une concurrence loyale et se conformer pleinement à toutes les lois applicables en matière de commerce équitable, de publicité, de concurrence et d’antitrust. Nous attendons de nos partenaires commerciaux qu’ils se livrent à une concurrence loyale et qu’ils ne concluent jamais d’accords ou de conventions qui entravent la concurrence. En conséquence, cela signifie qu’en tant que partenaire commercial, vous ne devez en aucun cas vous engager avec un concurrent à : fixer des prix, des remises ou des conditions de vente ; ou diviser des marchés, des parts de marché, des clients ou des territoires. Nous attendons également de nos partenaires commerciaux qu’ils n’échangent pas d’informations confidentielles ou sensibles à des fins concurrentielles, même si ces échanges se font par l’intermédiaire de tiers. Les informations sensibles comprennent des éléments tels que les prix, le calendrier des changements de prix, l’ampleur des changements de prix, les coûts, les marges bénéficiaires, les prévisions de vente, les plans de vente, les territoires de vente, les pratiques de distribution, les conditions offertes à des clients particuliers, l’utilisation des capacités et les intentions, les plans ou stratégies d’appel d’offres, les stratégies de tarification et de marketing, les plans de produits et les parts de marché. Cette règle s’applique également lors de la participation à des foires ou à des réunions d’associations commerciales.

6.5 Protection des informations et de la propriété intellectuelle

Les partenaires commerciaux doivent respecter les droits de propriété intellectuelle et protéger les informations confidentielles en les protégeant contre l’utilisation abusive, le vol, la fraude ou la divulgation inappropriée.

7. Conséquences de la violation du présent code de conduite

Nous nous réservons le droit d’effectuer un audit, à tout moment, des partenaires commerciaux qui fournissent des biens ou des services à Hegelmann Transporte. Un préavis écrit sera fourni. Sur demande, nos partenaires commerciaux sont tenus de fournir toutes les informations pertinentes et/ou de nous permettre, à nous ou à nos représentants, d’accéder à leurs locaux aux fins de l’audit. Nous nous réservons également le droit de nommer un tiers indépendant de notre choix pour effectuer des audits et s’assurer que nos partenaires commerciaux respectent le présent code de conduite. Le manque de coopération et/ou la violation de notre code de conduite et/ou des lois applicables peuvent entraîner une réduction des activités avec ce partenaire et, en fin de compte, la fin de la relation d’affaires avec Hegelmann Transporte.

8. Dites-nous ce que vous pensez

Chez Hegelmann Transporte, nous encourageons nos partenaires commerciaux à poser des questions et à faire part de leurs préoccupations en cas de problème éthique ou de suspicion de non-conformité. Ces préoccupations seront traitées avec la gravité qu’elles méritent et feront l’objet d’une enquête appropriée. Si vous souhaitez signaler une violation de notre code de conduite, veuillez nous soumettre un rapport par tout moyen de communication qui vous convient.

Date : 12.2022

*Veuillez noter que les traductions sont générées automatiquement pour votre commodité et peuvent ne pas être exactes. Pour des informations précises, veuillez vous référer aux fichiers originaux ».

*Please note that translations are automatically generated for your convenience and may not be accurate. For accurate information refer to the original files ».

Politique d'achat durable

Hegelmann exécutera le processus d’approvisionnement à un coût minimum grâce à des changements novateurs dans les coutumes et les méthodes d’approvisionnement afin de poursuivre la philosophie d’entreprise de Hegelmann qui consiste à « fournir des produits et des services de valeur à tous nos clients ». Hegelmann s’efforcera de réaliser et de poursuivre son processus d’approvisionnement en coopération avec des fournisseurs autorisés dans le monde entier en tant que partenaires commerciaux.

Hegelmann définit les politiques de base suivantes afin d’exécuter notre mission d’approvisionnement durable dans les opérations quotidiennes.

1. Approvisionnement RSE

Hegelmann respecte les lois et les normes sociales et demande à tous les fournisseurs autorisés de respecter les lois et les normes applicables pour un lieu de travail sain, y compris la protection de l’environnement et les droits de l’homme.

2. Conflits d’intérêts et prévention des pratiques commerciales déloyales

Les cadres et employés d’Hegelmann ou leur famille ne doivent pas s’engager dans le processus de passation de marchés avec un fournisseur dont des membres de la famille font partie de la direction du fournisseur.

Les dirigeants et les employés de Hegelmann impliqués dans le processus d’approvisionnement ne doivent pas accepter de cadeaux ou d’avantages dépassant les limites socialement acceptables.

3. Poursuivre la rationalité économique en s’engageant dans des processus ouverts et transparents

Hegelmann doit procéder à une sélection équitable des fournisseurs en recourant à des appels d’offres ouverts.

Hegelmann doit toujours offrir des opportunités aux fournisseurs compétitifs du monde entier.

Hegelmann doit promouvoir la consolidation des fournisseurs et la standardisation des achats de biens et des spécifications.

4. Partenariat

Hegelmann et les fournisseurs doivent continuellement suggérer et se consulter mutuellement afin de réduire les coûts et d’améliorer la qualité.

Hegelmann et les fournisseurs doivent collaborer à la mise en place d’un système de gestion de crise pour la chaîne d’approvisionnement et sa maintenance.

Hegelmann et les fournisseurs doivent promouvoir la mise en œuvre de transactions électroniques, la correspondance tripartite (bons de commande, relevé de livraison, facture) et l’efficacité commerciale pour renforcer la gouvernance.

Date : 12.2022

*Veuillez noter que les traductions sont générées automatiquement pour votre commodité et peuvent ne pas être exactes. Pour des informations précises, veuillez vous référer aux fichiers originaux ».
*Please note that translations are automatically generated for your convenience and may not be accurate. For accurate information refer to the original files ».

POLITIQUE DES DROITS DE L'HOMME

Le respect des droits de l’homme est une valeur essentielle du GROUPE HEGELMANN. Nous mettons tout en œuvre pour respecter et promouvoir les droits de l’homme conformément à la Charte internationale des droits de l’homme, à la Déclaration de l’Organisation internationale du travail relative aux principes et droits fondamentaux au travail et aux principes directeurs des Nations unies relatifs aux entreprises et aux droits de l’homme. C’est l’objectif que nous poursuivons dans nos relations avec nos employés, ceux qui font partie de notre chaîne de valeur et les communautés au sein desquelles nous opérons, et c’est le fondement de notre politique en matière de droits de l’homme.

La politique d’Hegelmann en matière de droits de l’homme s’aligne sur notre code d’éthique, nos politiques commerciales et environnementales couvrant la diversité, l’environnement, la santé et la sécurité, ainsi que les relations avec les employés. Hegelmann s’engage à respecter le principe selon lequel toute personne doit être traitée avec respect.

COMMUNAUTÉ ET PARTIES PRENANTES
Les parties suivantes sont considérées comme des parties prenantes dans notre politique des droits de l’homme, entre autres : les actionnaires, les employés, les communautés/voisins, les entrepreneurs, les producteurs/fournisseurs, les gouvernements et les syndicats concernés.

Nous sommes conscients que les communautés dans lesquelles nous travaillons font partie de nous-mêmes et que chaque site a un certain nombre de « communautés » interconnectées. Hegelmann s’engage à travailler avec des parties prenantes qui apprécient autant que nous l’honnêteté, la justice et le respect de tous. Le cas échéant, nous interagissons avec nos communautés sur des questions liées aux droits de l’homme qui sont importantes pour elles. Nous voulons nous assurer, par le dialogue, que nous sommes attentifs à leurs points de vue, que nous en prenons note et que nous les prenons en considération dans la gestion de notre entreprise. Nous pensons qu’il est généralement préférable de traiter les problèmes locaux au niveau local.

RESPECT DES DROITS DE L’HOMME
Hegelmann reconnaît l’importance de maintenir et de promouvoir les droits humains fondamentaux des employés en opérant dans le cadre de programmes et de politiques qui :

Promouvoir un lieu de travail exempt de discrimination et de harcèlement.
Interdisent le travail des enfants, le travail forcé et le trafic d’êtres humains.
Offrir des salaires, des avantages et d’autres conditions d’emploi justes et équitables, conformément aux lois locales.
Assurer des conditions de travail sûres.
Reconnaître les droits des employés à la liberté d’association.

TRAVAIL FORCÉ ET TRAFIC D’ÊTRES HUMAINS

Les sociétés Hegelmann ne s’engagent dans aucune composante de leur activité qui implique l’utilisation d’un travail esclave ou involontaire, y compris l’esclavage pour dettes ou le trafic d’êtres humains, qu’il s’agisse de travail forcé, de prison, de travail militaire, de travail obligatoire ou de travail sous contrat.

DISCRIMINATION ET HARCÈLEMENT
Nous pensons que chaque employé a droit à un environnement de travail équitable et à un traitement respectueux. Hegelmann interdit toute discrimination fondée sur l’âge, la race, la couleur, la religion, le sexe, l’origine nationale, l’état civil, le handicap, la citoyenneté, l’orientation sexuelle, l’identité ou l’expression de genre, le service militaire et toute autre caractéristique protégée par la loi.

Chacun a le droit de travailler sans intimidation ni crainte. La position d’Hegelmann a été clairement exprimée dès le premier jour d’orientation : nous ne tolérons pas les comportements abusifs ou le harcèlement. Il est attendu des employés qu’ils signalent les circonstances qui les empêchent de s’acquitter de leurs tâches. Nos procédures interdisent explicitement les représailles à l’encontre des employés qui expriment leurs préoccupations, et des voies officielles sont disponibles pour les employés qui ont besoin de conseils ou d’une solution. Nous contrôlons la manière dont notre entreprise est gérée afin que les travailleurs se sentent traités équitablement et avec respect.

DIVERSITÉ ET INCLUSION
Hegelmann s’engage à être une entreprise performante fondée sur une main-d’œuvre diversifiée et inclusive. Les individus et les équipes s’efforcent de combiner un large éventail de capacités, de préférences et de points de vue dans la poursuite d’objectifs communs. On attend des employés qu’ils s’engagent dans une communication ouverte et honnête, qu’ils acceptent les différences des autres, qu’ils soient ouverts à la conversation et qu’ils partent du principe que les autres sont animés des meilleures intentions.

TRAVAIL DES ENFANTS
En aucun cas une personne âgée de moins de 17 ans n’est autorisée à travailler pour innocent. Nous interdisons également l’embauche de toute personne n’ayant pas atteint l’âge minimum légal d’admission à l’emploi (applicable par la loi) ou l’âge auquel la scolarité obligatoire doit être achevée. Aucun moyen ne doit être utilisé pour exploiter les enfants. Les travailleurs mineurs ne sont pas autorisés à effectuer des tâches dangereuses ou à travailler de nuit. Pour garantir l’application de cette politique, il convient de procéder à des vérifications approfondies de l’âge avant d’embaucher quelqu’un. Si l’on découvre que des enfants sont employés, il faut mettre en place une stratégie qui mette l’accent sur les besoins de l’enfant et lui permette de continuer à recevoir une éducation de qualité jusqu’à ce qu’il ne soit plus considéré comme un enfant.

LIBERTÉ D’ASSOCIATION
Nous respectons le droit des employés d’adhérer, de former ou de ne pas adhérer à un syndicat sans crainte de représailles, d’intimidation ou de harcèlement. Lorsque les employés sont représentés par un syndicat légalement reconnu, nous nous engageons à établir un dialogue constructif avec leurs représentants librement choisis. L’entreprise s’engage à négocier de bonne foi avec ces représentants.

Notre expérience a démontré qu’une communication ouverte et un lieu où les employés peuvent exprimer leurs préoccupations, leurs commentaires et leurs idées permettent d’améliorer les opérations, les produits, les processus et la sécurité, ce qui favorisera une croissance et une prospérité continues pour toutes les parties prenantes, y compris les employés.

SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL
Les entreprises Hegelmann s’engagent à maintenir un lieu de travail exempt de violence, de harcèlement, d’intimidation et d’autres conditions dangereuses ou perturbatrices dues à des menaces internes et externes.

SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL
Les entreprises Hegelmann interdisent la violence, le harcèlement, l’intimidation et toute autre condition dangereuse ou perturbatrice due à des menaces internes ou externes.

HEURES DE TRAVAIL, SALAIRES ET AVANTAGES
Hegelmann rémunère ses employés de manière compétitive par rapport à l’industrie et au marché du travail local. Nous respectons pleinement les lois applicables en matière de salaires, d’heures de travail, d’heures supplémentaires et d’avantages sociaux.

CONSEILS ET RAPPORTS POUR LES EMPLOYÉS
Nous nous efforçons de créer des lieux de travail dans lesquels une communication ouverte et honnête entre tous les employés est appréciée et respectée. L’entreprise s’engage à respecter les lois applicables en matière de travail et d’emploi partout où elle opère. En outre, nous nous efforçons d’obtenir l’engagement total de nos employés, fondement de notre réussite mutuelle, de créer une culture qui prône le respect et l’intégration, d’offrir des salaires et des avantages compétitifs et de mettre en œuvre des pratiques claires en matière de santé et de sécurité.

Tout employé qui pense qu’un conflit existe ou a fini par exister entre le langage de cette politique et les lois, coutumes et pratiques du lieu où il travaille, ou qui a des questions sur cette politique ou souhaite signaler confidentiellement une violation potentielle de cette politique doit poser ces questions et faire part de ses préoccupations à son supérieur direct, à la direction locale, aux ressources humaines ou à la direction de l’entreprise, ou par le biais des fonctions de signalement anonyme d’Hegelmann.

Date : 12.2022

*Veuillez noter que les traductions sont générées automatiquement pour votre commodité et peuvent ne pas être exactes. Pour des informations précises, veuillez vous référer aux fichiers originaux.

*Please note that translations are automatically generated for your convenience and may not be accurate. For accurate information refer to the original files